Ultra Network Services
  首页互动社区搜索会员中心淘宝店铺专业翻译网站制作 关于网站收藏主页默认主页  
发表新主题   发表主题回复
pls help -
- 作者:若若  日期:2008年7月28日 10:09:00  阅读:

That was not a_________evening because I experienced a __________story in person
A relaxing heartbreaking
B relaxed heartbreaking
C relaxing heartbroken
D relaxed heartbroken
正确答案是B
为什么A不对????

  消息  奖励  转移  删除  编辑
- 第 1 条回复  作者:Tess  日期:2008年7月31日 13:43:00

对错答案了吧?

  消息  奖励  删除  编辑
- 第 2 条回复  作者:yanhong6  日期:2008年8月3日 17:53:00

我也觉得选a。因为我们老师原来说过,这两个分不清的时候,把ed翻译成感到,ing理解为令人。。。,看哪个翻译得通就是对的。

  消息  奖励  删除  编辑
- 第 3 条回复  作者:tom  日期:2008年8月25日 16:33:00

试比较: If a story is exciting, you are excited when you read it.
如果我们把这句子写成这样
If a evening is relaxing, you are relaxed.
不成立。
If a party is relaxing, you are relaxed.
成立。
可见夜晚不能令人放松,而聚会可以令人放松。
要记住:用现在分词来谈论使我们感到有趣、厌烦等等的那个人或那个事物。所以不选A。这题当然较难。

  消息  奖励  删除  编辑
- 第 4 条回复  作者:寄居蟹  日期:2008年8月25日 19:50:00

选A,这毫无疑问。

楼上有点硬拗的意思~

  消息  奖励  删除  编辑
- 第 5 条回复  作者:Morgen  日期:2008年8月25日 22:02:00

当然选B拉,这里的relaxed是形容词,意思是轻松的。

  消息  奖励  删除  编辑
- 第 6 条回复  作者:Morgen  日期:2008年8月25日 22:04:00

BTW,relaxing是一个贬义的形容词。

  消息  奖励  删除  编辑
- 第 7 条回复  作者:寄居蟹  日期:2008年8月26日 0:33:00

relaxing贬义??

这典故从何而来?

特意打开MW11,MED2,LDOCE4v2,Collins Cobuild5,OALD7。翻了个遍,未见贬义~

而且可笑的是OALD7上relaxing一词例句就是a relaxing evening with friends~不知道怎么就不能修饰evening了~

  消息  奖励  删除  编辑
- 第 8 条回复  作者:喜茜  日期:2008年8月26日 12:03:00

首先感觉这道题目有点中国式英语。"that was .....envening"那是一个什么什么夜晚。很中国味道的开头!that 指代什么?出题者意在指代夜晚。换成"the evening was...."
-ed形容人,-ing形容物。evening若用relaxed来修饰就使用了拟人的方法,relaxing应该也行,但是很少这样用。大家放轻松,不要太在乎这些无聊的东西。还是好好听VOA吧。

  消息  奖励  删除  编辑
- 第 9 条回复  作者:tom  日期:2008年8月26日 12:11:00

If a evening with friends is relaxing, you are relaxed.
这个句子成立。
有介词短语和没介词短语大不一样,介词短语在这里作定语。

  消息  奖励  删除  编辑
- 第 10 条回复  作者:tom  日期:2008年8月26日 12:20:00

回8楼:这些都是经典例句:
a sleeping baby
changed condition
planned economy

  消息  奖励  删除  编辑
- 第 11 条回复  作者:颜色  日期:2008年8月26日 14:10:00

为什么evening不能 relaxing啊?

令人放松的夜晚不行啊?这是一种感觉啊

  消息  奖励  删除  编辑
发表新主题   发表主题回复
版权所有©2003-2008 Ultra Network Service 保留所有权利。 苏ICP证:苏B2-20070025