官方APP下载:英语全能特训(微信小程序版,支持苹果手机、安卓手机)
创办于2003年
UNSV记不住?那就记中文谐音“忧安思危”吧!
  Slow and Steady Wins the Race!
UNSV英语学习频道 - Slow and steady wins the race!
英语全能特训(微信小程序)
UNSV英语学习频道淘宝网店
客服短信:18913948480
客服邮箱:web@unsv.com
初级VIP会员
全站英语学习资料下载。
¥98元/12个月
您的位置:首页 > 英语学习论坛

2008年1月31日经济报道-“无赖交易员”使法国兴业银行损失70亿美元

楼主:Early Bird 日期: 回贴:3 浏览:

ECONOMICS REPORT - A 'Rogue Trader' Costs French Bank $7 Billion
Thu, 31 Jan 2008
This is the VOA Special English Economics Report.
经济报道-“无赖交易员”使法国兴业银行损失70亿美元。
2008年1月31日
这是VOA特别英语的经济报道。
Last week, France's second largest bank, Societe Generale, announced that a single, middle-level trader had caused the bank to lose over seven billion dollars. It was the largest trading loss by an individual in banking history.
上周,法国第二大银行(兴业银行)宣布,一个中层交易员造成该银行损失超过70亿美元。这是银行业历史上因个人所造成的最大交易损失。
Jerome Kerviel reportedly made trades in European stock index derivatives. These complex investments are bets that stock indexes will rise or fall. Mister Kerviel's job was to place bets that indexes would both rise and fall. Doing this limits the risk of losing a lot. But it also limits gains. Mister Kerviel worked in a part of the bank that was supposed to take on little risk. The bank said Mister Kerviel took measures to avoid its risk controls.
据报道,杰洛米•科维尔在欧洲股票指数衍生产品中进行交易。这些复杂的投资是赌股票指数的上升或下降。科维尔先生的工作是下赌:指数会同时上升与下降。这样做法控制重大损失的风险。但是,也限制了盈利。科维尔先生在银行一个风险较小的部门工作。兴业银行说,科维尔先生采取了风险控制的措施。
Reports say Mister Kerviel found a way to hide the fact that he bet only on stock prices rising. He also hid the huge amounts of his bets from bank supervisors. When stock prices dropped, his financial positions, worth an estimated seventy-three billion dollars, had to be closed at a huge loss.
报道说,科维尔先生找到了方法,以隐藏他只下注股票价格上升的事实。他也向银行监管人员隐藏了巨额下注。当股票价格下跌时,他的财务状况(估计值730亿美元)必须以巨额损失结算。
French government lawyers brought charges against the thirty-one-year-old trader on Monday. Mister Kerviel was charged with breach of trust and illegal computer activity. However, he was not charged with financial wrongdoing or false signing of documents. Mister Kerviel has denied that he tried to profit from his activities. His lawyer says he is being unfairly charged.
法国政府律师在星期一对这个31岁的交易员提起起诉。科维尔先生被控违犯信任及计算机非法操作。但是,他非被起诉财务过失或仿造文件。科维尔先生拒绝承认他试图从其行为中获利。他的律师说,他被不公平起诉。
The bank said it only discovered Mister Kerviel's activities on January twentieth. But a government lawyer said exchange officials had warned the bank about the trader's deals late last year. The lawyer said Mister Kerviel told him he had started his activities at the end of two thousand five.
兴业银行说,在1月20日才发现科维尔先生的行为。但是,政府律师说,交易所官员在去年底就该交易员的交易警告了兴业银行。该律师说,科维尔先生告诉他,他在2005年底就已经开始了这些行为。
Many in the French government are pressuring the bank's chairman and chief executive Daniel Bouton to resign. Mister Bouton has offered to resign twice but both times the bank's board did not accept his resignation.
法国政府中的许多人给兴业银行董事长兼执行官丹尼尔.溥敦施压,要求其辞职。溥敦先生已经二次提出辞职,但兴业银行董事会二次均未接受其辞职。
Some experts believe efforts by Societe Generale to close out Mister Kerviel's financial positions played a part in driving down European stock prices early last week.
一些专家相信,兴业银行清算科维尔先生财务状况的工作在推动上周早期欧洲股票价格下跌中起着作用。
In the United States, the Federal Reserve cut the federal funds rate for the second time in eight days. On Wednesday, the central bank cut the important interest rate by half a percentage point to three percent. The Fed said it is now more concerned about the slowing economy than about inflation.
And that's the VOA Special English Economics Report, written by Mario Ritter. I'm Steve Ember.
在美国,美联储在八天内第二次下调联邦基金利率。在星期三,中央银行(美联储)将其重要的利率下调0.5%至3.0%。美联储说,目前更担心增长放缓的经济,而不是通货膨胀。
这是由Mario Ritter编写的、VOA特别英语的经济报道。我是Steve Ember。


分享到:
1楼 作者:Elizer 创建: <编辑>  <引用>
Mister Kerviel's job was to place bets that indexes would both rise and fall. 科维尔先生的工作是赌指数会上升或下降。
2楼 作者:Early Bird 创建: <编辑>  <引用>
科维尔做的工作是套汇,因此他在多个市场中进行下注,因此他是在赌指数的上升和下跌,而不是上升或下跌。在正常情况下,套汇的损失较小,但量大。而科维尔头第一笔交易是真实交易,但第二笔交易却是假的,最终导致大量损失。
3楼 作者:Elizer 创建: <编辑>  <引用>
学新东东了.谢谢!
版权所有©2003-2019 南京通享科技有限公司,保留所有权利。未经书面许可,严禁转载本站内容,违者追究法律责任。 互联网经营ICP证:苏B2-20120186
网站备案:苏ICP备05000269号-1中国工业和信息化部网站备案查询
广播台