President Barack Obama is expected to nominate Kansas governor Kathleen Sebelius on Monday to be the nation's Secretary of Department of Health and Human Services, or HHS. Governor Sebelius is Mr. Obama's second choice for the post after former Senator Tom Daschle withdrew his name amid controversy over unpaid income taxes.
总统奥巴马希望星期一提名肯萨斯州州长凯瑟琳西贝利厄斯女士为卫生与公共服务部部长。州长西贝利厄斯是奥巴马先生撤回提名参议员汤姆达施恩因未缴纳个人所得税而引起广泛争议后的第二个人选。
The expected Sebelius announcement follows a huge health care reform proposal in Mr. Obama's proposed budget for the coming fiscal year.
被提名的西贝利厄斯宣布将遵循一个巨大的医疗改革建议在奥巴马先生的的下一个财政年度预算中。
If confirmed by the Senate, Kathleen Sebelius, an early supporter of Barack Obama's campaign for president, is expected to play a prominent role in reforming the nation's health care system. She currently is serving her second term as Kansas governor after holding the post of state insurance commissioner.
如果提名被参议员确认,凯瑟琳西贝利厄斯一个较早支持奥巴马竞选总统时的支持者,将扮演一个突出的角色在全国卫生保健系统的改革中。她现在正在肯萨斯州州长第二任期内,之前出任过国家保险专员。
President Obama has made health care a major priority of his administration. Last week, in unveiling his $3.5 trillion budget proposal for the coming fiscal year, Mr. Obama acted on his campaign pledge to overhaul the nation's health care system with a request for more than $600 billion to fund reforms over 10 years.
总统奥巴马已经把卫生保健至于一个优先的位置在他的行政部门中。上个星期他公开了在下一个财政年度3.5万亿的计划。奥巴马先生已经开始兑现竞选承诺及修改全国卫生保健系统,并要建立一个超过6千亿美元的基金在未来的十年中。
"With this budget, we are making a historic commitment to comprehensive health care reform," Mr. Obama said. "It's a step that will not only make families healthier and companies more competitive, but over the long term it will also help us bring down our deficit."
奥巴马先生说:“在这个预算中,我们做出了一个历史性的承诺及全面进行医疗改革。”到那时不仅我们的家人很健康,我们的企业具有竞争力,而且在相当长的一段时间内将帮助我们降低财政赤字。”
Mr. Obama says he wants to expand health care coverage while slowing the rate of cost increases. Administration officials say they hope to create a universal system that will lead to more affordable coverage for all Americans.
奥巴马先生他希望扩大医疗保险的覆盖范围并同时放缓费用的增加速度。政府官员说他们希望建立一个通用的系统这样将使得美国人承担得起医疗保险。
Over the weekend, Reuters news service quoted an unnamed Obama administration official as saying that Governor Sebelius is a popular state official known for her bipartisan approach and that as insurance commissioner, she stood for better health care, giving her "unique insight and experience" that President Obama can draw on.
上周末,路透社新闻服务部引用一位未题名的奥巴马政府官员的观点州长西贝利厄斯将被两党都接受原因在于她曾作为保险专员,她主张更好的卫生保健,她具有独特的视角和经验那是奥巴马总统可以借鉴的。
Mr. Obama's first choice as HHS secretary was former Senator Tom Daschle who withdrew his nomination last month after it was revealed that he failed to pay about $140,000 in taxes.
奥巴马上月撤回了他的首任提名卫生与公共服务部部长汤姆达施恩,因为其被爆出未缴纳14万美元的税款。
The selection of Governor Sebelius comes as the White House prepares to host a summit on health care reform, involving lawmakers and members of key interest groups.
选择州长西贝利厄斯正值白宫计划举办一个医疗改革的峰会,其包括立法者和关键的利益集团。
Appearing the CBS television program "Face the Nation," White House Chief of Staff Rahm Emmanuel said health care reform is crucial to reviving the U.S. economy.
在CBS的“直面国家”的栏目中,白宫办公厅主任拉姆伊曼艾曼纽说医疗改革对于美国经济的苏醒具有决定性的意义。
"The health care system is a particular example where America's economic competitiveness, its strength around the world, is sapped because we have a health care system that doesn't allow American workers and businesses to compete, and it is the key to our long-term putting our fiscal house in order," Emmanuel said.
拉姆伊曼艾曼说”医疗卫生系统是一个具体的例子,它可以使美国经济具有竞争力,它本应成为成为最强的,却被消弱了,因为我们现有的卫生保健系统不能给与美国工人和商人竞争力,它的关键是将带给与我们一个长期的财政秩序。“
Republican lawmakers have expressed concern about the proposed cost of Democratic health care reforms and about giving the federal government a larger role in health care.
共和党的立法者已经对民主党的医疗改革提出了质疑,它将会使联邦政府发挥更大的作用。
The Department of Health and Human Services employs some 65,000 people and manages government health insurance programs like Medicare and Medicaid as well as health and social science research, disease prevention, and food and drug safety programs.
卫生与公共服务部雇佣了6万五千人,管理者政府健康保险业务,例如医疗保险和医疗补助以及健康和社会科学研究,疾病预防,食品和药物安全。
希望大家多多指教!第一次翻译!!!
----------------------------------------
该帖于2009年3月3日被版主推荐为精华帖。



