官方APP下载:英语学习播客(支持苹果手机、安卓手机)
创办于2003年
UNSV记不住?那就记中文谐音“忧安思危”吧!
  Slow and Steady Wins the Race!
UNSV英语学习频道 - Slow and steady wins the race!
公众微信服务号(英语全能特训)
英语全能特训(微信公众服务号)
UNSV英语学习频道淘宝网店
客服短信:18913948480
客服邮箱:web@unsv.com
初级VIP会员
全站英语学习资料下载。
¥98元/12个月
您的位置:首页 > 英语学习论坛

7月20日:DEVELOPMENT REPORT - A Gift of Clear Vision in Developing Countries 翻译练习,请指正!

楼主:yo 日期: 回贴:0 浏览:

上百万计的人需要眼镜来改善视力,但苦于资源缺乏。一个叫做“赠送光明”的组织能为发展中国家免费提供眼睛护理及眼镜。这个非盈利组织的总部设在美国。该组织的执行总裁格雷格·海尔称,拥有清晰的视力一项基本的人权。
Millions of people need eyeglasses to see clearly but lack the resources to get them. A group called Give the Gift of Sight provides free eye care and glasses in developing countries.
This nonprofit organization is based in the United States. The executive director, Greg Hare, says clear vision is a basic human right.
赠送光明组织曾经援助过中美洲、南美洲、非洲、东欧及亚洲的贫困社区。今年,该组织计划访问包括泰国、墨西哥、柬埔寨、罗马尼亚、危地马拉等在内的13个国家。预计在每个诊治点都大约有二万人等援助。
Give the Gift of Sight has helped poor communities in Central and South America, Africa, Eastern Europe and Asia. This year, the group is planning to visit thirteen countries. These include Thailand, Mexico, Cambodia, Romania and Guatemala. About twenty thousand people are expected at each clinic.

眼保健专业人员开设为期两周的诊治活动。患者可在此接受眼睛检查,如需要还可以得到一副旧眼镜。
Eye-care professionals hold clinics for two weeks. Patients receive an eye exam and a used pair of glasses, if needed.
赠送光明组织第一次在哥斯达黎加举办诊治活动的时候,接待了8万多人。至今,该组织已经援助了来自32个发展中国家的250万名患者。
Give the Gift of Sight held its first clinic in nineteen ninety-one in Costa Rica. More than eight thousand people came. Since then, the group has helped two and a half million people in thirty-two developing nations.
赠送光明组织招募志愿者参与,并与各国的国际狮子会及其他机构合作。这些合作伙伴协助收集、修复旧眼镜,并协助选定开设诊治活动地点及做好诊治准备工作。赠送光明组织还需依靠当地的狮子会来确认真正需要援助的人们并把他们接到诊治点。
Give the Gift of Sight uses volunteers. It works with Lions Clubs International and other groups in each country. These partner agencies help collect and restore used eyewear. They also identify where clinics will be held and prepare for them. The group depends on local Lions Clubs to identify people in need and to transport them to the clinics.
二十年前,意大利的Luxottica集团——一个眼镜配售的先行者,发起了赠送光明组织。该公司从其在世界各地的店铺收集人们捐赠的旧眼镜。志愿者负责对这些旧眼镜进行清洁和分类。格雷格·海尔说,希望今年能够收集到超过100万副的眼镜。
Italy's Luxottica Group, a leader in prescription eyewear, launched Give the Gift of Sight twenty years ago. The company collects used eyewear donated at its stores worldwide. Volunteers clean and sort the glasses. Greg Hare says Give the Gift of Sight hopes to collect more than one million pairs of eyeglasses this year.
旧眼镜的需求量很大,世界卫生组织估计,有超过1.5亿人因患有近视、远视或散光等三种常见眼科疾病而视力低下,但这又是完全可以矫正的。
And there is a plenty of need. The World Health Organization estimates that more than one hundred fifty million people live with three common eye disorders. Their poor vision is uncorrected but completely treatable. They are nearsighted, farsighted or have astigmatism.
近视是患者无法看清远处的物体,远视是患者无法看清很近的物体,而散光则是患者对无论远近的东西看起来都是模糊不清。
A nearsighted person has difficulty seeing objects clearly in the distance. A farsighted person has trouble seeing things up close. For a person with astigmatism, objects appear blurry at any distance.

分享到:
版权所有©2003-2019 南京通享科技有限公司,保留所有权利。未经书面许可,严禁转载本站内容,违者追究法律责任。 互联网经营ICP证:苏B2-20120186
网站备案:苏公网安备 32010202011039号苏ICP备05000269号-1中国工业和信息化部网站备案查询
广播台