官方APP下载:英语全能特训(微信小程序版,支持苹果手机、安卓手机)
创办于2003年
UNSV记不住?那就记中文谐音“忧安思危”吧!
  Slow and Steady Wins the Race!
UNSV英语学习频道 - Slow and steady wins the race!
公众微信服务号
英语全能特训(微信公众服务号)
UNSV英语学习频道淘宝网店
客服短信:18913948480
客服邮箱:web@unsv.com
初级VIP会员
全站英语学习资料下载。
¥98元/12个月
您的位置:首页 > 英语学习论坛

翻译——2008.12.02——AGRICULTURE REPORT - Looking for Energy in Algae

楼主:Jack Chow 日期: 回贴:3 浏览:

AGRICULTURE REPORT - Looking for Energy in Algae

农业报道——在藻中寻觅能源

This is the VOA Special English Agriculture Report.

这里是 VOA 特别英语农业报道

The search for new fuels has led some researchers to algae. Algae is a name for thousands of different organisms. They include single-celled plants as well as kelp and other large plants.

新型燃料的研究工作把研究者引向了藻类植物。藻是几千种不同有生物的总称,包括单细胞植物,也包括大型褐藻和其他大型植物。

Kenneth Bruland is an ocean sciences professor at the University of California, Santa Cruz. He says many experts also consider plant-like bacteria to be a form of algae. These bacteria make food from the sun like plants do.

圣克鲁斯加州大学海洋科学系教授 Kenneth Bruland 说,很多专家也认为类植物细菌是藻的一种形式。

Algae grow quickly and some contain a lot of oils. Most algae-to-energy researchers are growing algae in huge tanks. But one company, Blue Marble Energy in Seattle, Washington, uses algae already growing along coastlines. Workers pump it into bags on a boat. They have to be careful not to suck up young fish or other small creatures.

藻类植物生长迅速并且含有大量石油。许多藻类转化能源的研究者正在大型箱体里面养殖海藻,然而华盛顿西雅图的 Blue Marble Energy 公司已经沿海岸养殖了海藻。工人们把海藻抽泵入到袋子里装到船上。他们必须小心,不能把鱼苗或者其他生物泵进去。

Blue Marble says its work could help prevent harmful algae blooms. A bloom is when a dense area of algae forms and spreads. Some blooms can harm people, animals or the environment.

Blue Marble 公司人员说,他们所做的可以阻止伤害性的海藻暴发。当大面积的海藻聚集然后扩散时,海藻暴发就产生了。有些暴发对人类、动物或者环境是有害的。

Warmer water can cause blooms, and some scientists think global warming is adding to an increase in large ones. Nutrients from sewage and agricultural fertilizers also help algae grow.

温水会引起海藻暴发。一些科学家认为全球变暖也为大型水藻暴发增加机会。污水和农业肥料中的营养物质也有助于海藻的生长。

Blue Marble is a start-up company with private investors. It also has a contract with Washington State to collect the algae called ulva, or sea lettuce, in parts of Seattle's Puget Sound waterway. In Puget Sound, big blooms of sea lettuce often break down in Dumas Bay. This process of rotting uses up oxygen and kills marine life. And when the sea lettuce washes up on the beach, it smells terrible.

Blue Marble 是私人投资建立的公司,它也和华府签署了一项合同,在西雅图普吉湾部分水路中搜集叫石蒓的海藻。在普吉湾地区,大量繁殖的石蒓经常在大仲马湾腐烂分解。石蒓腐烂期间会耗尽水中氧气,以致杀死了海洋生物,并且当石蒓冲刷沙滩的时候,气味令人恶心。

Blue Marble President Kelly Ogilvie says his company has collected almost four thousand kilos of algae in two harvests. The next step is to use bacteria to break down the algae into natural gas and different chemicals. Most companies doing algae-to-energy research are creating liquid biofuels for cars or airplanes.

Blue Marble 董事长 Kelly Ogilvie 说,公司在 2 个收获期搜集了将近 4000kg 的海藻。下一步就是用细菌把海藻分解成天然气和不同的化学物质。许多公司从事藻类转化能源的研究者正在为汽车或飞机制造液体生物燃料。

But some people have concerns about harvesting wild algae. University of Washington researcher Kevin Britton-Simmons says removing the algae does not solve the problem. He says keeping fertilizer and other pollutants out of the water would prevent a lot of unnatural blooms.

但是有些人对收获野生藻类担心。华盛顿大学研究员 Kevin Britton-Simmons 说移除藻类解决不了问题,避免肥料和其他污染物流进水中会阻止许多海藻非天然的大量繁殖。

He also says it is difficult to tell the difference between natural algae blooms and those caused by human activity. He says removing natural blooms would remove valuable food for marine life.

他还说海藻天然暴发与由人类活动引起的暴发之间的区别很难说,但移除天然繁殖的海藻可能会把海洋生物的重要食物移除了

And that's the VOA Special English AGRICULTURE Report. I'm Steve Ember.

以上就是 VOA 特别英语农业报道节目,我是史蒂文安巴尔。

分享到:
1楼 作者:wj 创建: <编辑>  <引用>

很高兴你很分享你的学习成果!

2楼 作者:wj 创建: <编辑>  <引用>
仔细看了下,翻译得真不错,我几乎找不到毛病.
3楼 作者:Jack Chow 创建: <编辑>  <引用>
回复wj

过奖了,还是有很多地方翻译的不好的。特别是措辞不好,希望能得到指点!

版权所有©2003-2019 南京通享科技有限公司,保留所有权利。未经书面许可,严禁转载本站内容,违者追究法律责任。 互联网经营ICP证:苏B2-20120186
网站备案:苏公网安备 32010202011039号苏ICP备05000269号-1中国工业和信息化部网站备案查询
广播台