官方APP下载:英语全能特训(微信小程序版,支持苹果手机、安卓手机)
创办于2003年
UNSV记不住?那就记中文谐音“忧安思危”吧!
  Slow and Steady Wins the Race!
UNSV英语学习频道 - Slow and steady wins the race!
公众微信服务号
英语全能特训(微信公众服务号)
UNSV英语学习频道淘宝网店
客服短信:18913948480
客服邮箱:web@unsv.com
初级VIP会员
全站英语学习资料下载。
¥98元/12个月
您的位置:首页 > 英语学习论坛

2008年12月11日经济报道-论坛公司(一家美国大型媒体集团)破产。

楼主:Early Bird 日期: 回贴:4 浏览:

ECONOMICS REPORT - Tribune, a Big US Media Group, Goes Bankrupt

Thu, 11 Dec 2008

This is the VOA Special English Economics Report.

经济报道-论坛公司(一家美国大型媒体集团)破产。

2008 年 12 月 11 日

这是 VOA 特别英语的经济报道。

One of America's largest media companies has sought protection from its creditors in bankruptcy court. The Tribune Company owns the Los Angeles Times, the Chicago Tribune, the Baltimore Sun and other newspapers. It also owns twenty-three television stations and the Chicago Cubs baseball team.

美国最大媒体公司之一业已在破产法院寻求其债权人保护。(美国)论坛公司拥有《洛杉矶时报》、《芝加哥论坛报》、《 巴尔的摩太阳 报》以及其它报纸。它还拥有 23 家电视台以及芝加哥俱乐部棒球队。

Sam Zell, one of the nation's biggest property owners, took control a year ago. He led a stock buyout for eight billion dollars. He borrowed almost all of it.

山姆 . 赛尔是美国最大业主之一,在一年之前接管了论坛公司。他以 80 亿美元进行股票买断;他差不多借款了 80 亿的全部。

Many buyouts in recent years were heavily financed with debt. But Tribune was struggling with thirteen billion dollars of debt in a recession. It lost more than one hundred twenty million dollars between July and September.

近年来,许多买断以债务融资的比重很高。但是,论坛公司在衰退期间背负 130 亿美元的债务。在 7 - 9 月间,亏损额超过 1.2 亿美元。

Tribune sought protection Monday under Chapter Eleven of the bankruptcy laws. Chapter Eleven lets a business continue to operate while it seeks to restructure its debt.

论坛公司在周一根据破产法第 11 章寻求保护。第 11 章允许一家公司在寻求债务重组期间继续经营。

Sam Zell blamed what he called a "perfect storm" of economic conditions including a credit crisis. But critics say he simply borrowed too much.

山姆 . 赛尔归咎于他所谓的经济“完美风暴”,包括信用危机。但是,批评人士指出,他只是借款太多。

Tribune is the country's first major newspaper group to declare bankruptcy since the rise of the Internet in the middle of the nineteen nineties. Profits have been shrinking as newspapers lose readers and advertisers to competition from new media. The Christian Science Monitor, for example, plans to publish only online by April.

论坛公司是 1990 年代中期网络兴起以来宣布破产的美国第一家大型报业集团。由 于报纸因新媒体竞争而失去读者和广告,利润一直缩水。例如, 《基督教科学箴言报》计划自 4 月开始只在线出版。

Newspapers have, in fact, been losing readers since the eighties. But things are a lot worse now. Circulation in the six months ending in September was down almost five percent from the year before. Some papers fell more than ten percent. The two largest newspapers, however, USA Today and the Wall Street Journal, reported little change.

事实上,报纸自 80 年代以来已经不断失去读者。但是,目前景况更糟。 9 月份之前六个月的发行量与去年相比下降了大约 5% 。有些报纸下降超过 10% 。但是,美国最大的二家报纸(《今日美国》和《华尔街日报》)只有少量变化。

The New York Times is third; its was down about four percent. But Executive Editor Bill Keller says the Times is still profitable and had a billion page views on its Web site in October.

《纽约时报》是第三大报纸,下降了大约 4% 。但是,执行编辑比尔 . 凯勒说,《纽约时报》目前仍然盈利,并且 10 月其网站有 10 亿 网页浏览数量。

"Good journalism does not come cheap," he says. "And, therefore, you're not going to find a lot of blogs or nonprofit Web sites that are going to build a Baghdad bureau."

“好新闻不便宜”,他说。“因此,你无法找到许多设立巴格达局之类的博客或非营利网站。”

He spoke recently on National Public Radio. NPR says it just had a year of near-record audience levels on the radio and online, as other journalism investments decreased. But over the next year, the nonprofit network predicts a big deficit because of less giving by companies in the downturn. So this week it cut seven percent of its jobs and canceled two programs.

他最近在 NPR (美国国家公共广播)谈访。 NPR 说,尽管其它新闻投资的减少,其广播与在线却有接近纪录听众的一年。但是,该非营利网站预测明年会巨额亏损,原因是在衰退期公司捐赠减少。因此,本周裁员 7% ,并且取消二个项目。

And that's the VOA Special English Economics Report, written by Mario Ritter. I'm Steve Ember

这是由 Mario Ritter 编写的 VOA 特别英语的经济报道。关于金融危机的最新进展,请访问 www.unsv.com 。我是 Steve Ember 。

分享到:
1楼 作者:wj 创建: <编辑>  <引用>

谢谢你的翻译,但是感觉不是很顺畅,很拗口。举几个例子:

1.He spoke recently on National Public Radio. NPR says it just had a year of near-record audience levels on the radio and online, as other journalism investments decreased。But over the next year ,the nonprofit network predicts a big deficit because of less giving by companies in the downturn

我的翻译:他最近在NRP(国家公共广播)时说由于其他的新闻报业机构投资下滑,所以这一年他的广播和在线观众量还能保持邻近纪录的水平。但是过了明年,其非盈利广播网预测会出现大的赤字,是因为很多客户公司在经济低迷期的投入减少造成的。

2.the Chicago Cubs baseball team

芝加哥年轻人棒球队

2楼 作者:zhulieaa 创建: <编辑>  <引用>
Early Bird 老师,谢谢您的翻译!常看您的译文,长见识.中英文都有提高.
  第3楼 作者:robben 创建: <编辑>  <引用>
Chicago Cubs baseball team  芝加哥小熊队    不是年轻人
  第4楼 作者:winner8080 创建: <编辑>  <引用>

谢谢

加油加油

版权所有©2003-2019 南京通享科技有限公司,保留所有权利。未经书面许可,严禁转载本站内容,违者追究法律责任。 互联网经营ICP证:苏B2-20120186
网站备案:苏ICP备05000269号-1中国工业和信息化部网站备案查询
广播台