官方APP下载:英语全能特训(微信小程序版,支持苹果手机、安卓手机)

创办于2003年
UNSV记不住?那就记中文谐音“忧安思危”吧!
  Slow and Steady Wins the Race!
UNSV英语学习频道 - Slow and steady wins the race!
公众微信服务号
英语全能特训(微信公众服务号)
UNSV英语学习频道淘宝网店
客服短信:18913948480
客服邮箱:web@unsv.com
初级VIP会员
全站英语学习资料下载。
¥98元/12个月
您的位置:首页 > 英语学习论坛

美国词语典故 2009/03/01——听众喜爱的谚语格言

楼主:sunny 日期: 回贴:17 浏览:

文章翻译多直译,一些俗语没有找到相应的汉语,希望高手多多指教。

Now, the VOA Special English program, WORDS AND THEIR STORIES.

现在是 voa 慢速英语栏目——词语典故

A proverb is a short, well known saying that expresses a common truth or belief. Many proverbs give advice about the best way to live.

格言是简短的,以表达普遍的真理和信仰而著称。 许多谚语揭示生活的真谛,教授如何生活。

Recently, we presented a program about proverbs. We asked our listeners to send us their favorite proverbs. A short time later, we received suggestions from around the world. We heard from listeners in Africa, Asia, Europe and South America.

最近,我们推出一个格言有关的栏目。我们向听众征集他们喜欢的格言。不久后,我们收到世界各地的建议。我们收到来自非洲,亚洲,欧洲,南美听众的来信。

The top proverb among these listeners is this one: "Where there is a will, there is a way." This means that you can rise above your problems if you have a goal and work very hard.

听众中最受欢迎的一句是“有志者事竟成”意思是如果你有目标,并且努力工作,就能解决你的问题。

Some listeners liked another proverb: "Strike while the iron is hot." This means it is best to take action quickly and at the right time. Another favorite proverb was, "God helps those who help themselves."

一些听众喜欢另一个谚语“趁热打铁”意思是在恰当时候迅速采取行动。另一个受欢迎的谚语是“自助者天助”

Xu Da-ju from China wrote that his country has thousands of proverbs. Several of them are also used in the United States. One example is "Birds of a feather flock together." This means that people who are alike often become friends or spend time together.

中国的徐大局写到他的国家有上千个谚语。其中一些,美国也使用。例如“物以类聚“意思是相似的人通常会做朋友或呆在一起。

Another proverb is "Blood is thicker than water." This means family ties are stronger than other relationships. A similar proverb states "Charity begins at home." A person should help his family or close friends before helping others.

另一谚语是“血浓于水“意思是家庭纽带比其他的关系更牢固。”类似的谚语是“福利起于自家”。个人先帮家人或亲密的朋友再帮助他人。

Alina from China sent us this proverb: "He who would climb a ladder must begin at the bottom." That is good advice when working around your home or looking for a job.

来自中国的 Alina 给我们提供了这个谚语“要爬梯子,要从下面开始。“

这是在家附近劳动或求职时的好建议。

Antonio Jose from Brazil says his favorite proverb is "Tell me who walks with you, and I'll tell you who you are." Didier Vermeulen of France sent us this one: "It does not matter the speed you go. The most important thing is to never stop."

来自巴西 Antonio Jose 说他最喜欢的谚语是“告诉我你身边的人,我就知道你是什么样的人。”法国的 Didier Vermeulen 说了这样一条“你的速度不重要。最重要的是不停止”

Wafaa from Egypt says his favorite proverb is, "Think twice, act wise." He also says he is making an effort to use this saying in his life.

埃及的 Wafaa 说他最喜欢的谚语是“三思而后行”。他也说自己试着在生活中应用。

Another favorite proverb among our listeners is "Practice makes perfect." This means you will become good at something if you keep doing it. Another popular proverb is: "If you want something done right, do it yourself."

另一个听众比较喜欢的谚语是“熟能生巧”意思是如果你坚持做一件事,你就会很擅长做。另一受欢迎的谚语是“自己动手,丰衣足食”

Najeeb from Afghanistan sent us this proverb: "If you risk nothing, then you risk everything."

来自阿富汗的 Najeeb 提供了这个谚语“如果什么事都不想冒险,无异于什么事都冒险。“

And, here is the favorite proverb of Marius Meledje in Ivory Coast: "Your defeat now is your victory in the future." He says it means you can learn from your mistakes. This will help you do better when facing similar situations in the future.

这是来自象牙海岸的 Marius Meledje 最喜欢的格言:“失败是成功之母“他说(格言的)意思是你可以从错误中学到东西。以后遇到类似情况时,它可以助你一臂之力。

This VOA Special English program was written by Shelley Gollust. I'm Faith Lapidus. We will present more programs about proverbs in the future. And you can find more WORDS AND THEIR STORIES at our Web site, www.unsv.com.

这是 voa 慢速英语栏目,由 Shelley Gollust 撰稿。我是 Faith Lapidus. 以后我们会推出更多的关于谚语的栏目。你可以在 www.unsv.com 上找到更多的词语典故栏目。

--------

作业:请以回复帖子的形式,说出你最喜欢的3条中文谚语或者格言,然后将它们翻译成英文,或者找出对应的英文谚语或者格言。

----------------------------------------
最佳回复 该帖于2009年3月1日被版主推荐为精华帖。

分享到:
1楼 作者:chenyang 创建: <编辑>  <引用>
谢谢分享
2楼 作者:Xiehongxia 创建: <编辑>  <引用>
"He who would climb a ladder must begin at the bottom"翻译成“千里之行,始于足下”比较好
3楼 作者:Xiehongxia 创建: <编辑>  <引用>
“If you want something done right, do it yourself”的意思是“假如你想把事情做好,那就自己做”,并不是“自己动手,丰衣足食”的意思吧。
4楼 作者:Xiehongxia 创建: <编辑>  <引用>
“Your defeat now is your victory in the future”我翻译成“目前的失利意味着将来的成功”不知道对不对,因为“失败是成功之母”的英文翻译应该是"Failure is the mother of success"
5楼 作者:xnifibs 创建: <编辑>  <引用>

为了学习英语,我将自己的翻译贴出来,希望大家给出批评意见,以便提高。。呵呵呵

Now, the VOA Special English program, WORDS AND THEIR STORIES.

慢速英语节目,单词和其故事

A proverb is a short, well known saying that expresses a common truth or belief.

谚语是一种简短、众所周知的而又表达共同的真理或信仰的语言。

Many proverbs giveadvice about the best way to live.

许多谚语给出了最好生活方式的建议;

Recently, we presented a program about proverbs. We asked our listeners to send us their favoriteproverbs.

最近,我们组织了关于谚语的一个活动,我们让我们的听众把他们喜欢的谚语传给我们;

A short time later, we received suggestions from around the world. We heard from listenersin Africa, Asia, Europe and South America.

短时间以后,我们收到来自全世界的建议。我们收到来自非洲、亚洲、欧洲及南美洲听众的来信;

The top proverb among these listeners is this one: "Where there is a will, there is a way."

在这些听众中最好的谚语是:有志者,事竟成;

This means that you can rise above your problems if you have a goal and work very hard.

意思是说如果你有目标或者工作努力,你能够解决你的问题;

Some listeners liked another proverb: "Strike while the iron is hot." This means it is best to take action quickly and at the right time.

一些听众喜欢另外的谚语,“趁热打铁”。意思是说,在正确的时间积极行动起来;

Another favorite proverb was, "God helps those who help themselves."

另外还有谚语是,上帝帮助那些自己帮助自己的人

Xu Da-ju from China wrote that his country has thousands of proverbs. Several of them are also used in the United States.

来自中国的徐写了很多中国的谚语,它们当中很多也在美国使用。

One example is " Birds of a feather flock together." This means that people who are alike often become friends or spend time together.

其中之一是“物以类聚”,有相同爱好的人成为朋友或经常在一起度过时间;

Another proverb is "Blood is thicker than water." This means family ties are stronger than other relationships.

另外的谚语是“血浓于水”,意思是家庭纽带比其他关系更为强壮;

A similar proverb states "Charity begins at home." A person should help his family or close friends before helping others.

相似的谚语是慈善从自家开始,一个人在帮助别人之前首先帮助自己的家庭或亲近的朋友;

Alina from China sent us this proverb: "He who would climb a ladder must begin at the bottom." That is good advice when working around your home or looking for a job.

来自中国的 ALINA 给我们了这些谚语,从底部开始爬楼梯,当工作时或寻找工作时这个一个非常好的建议;

Antonio Jose from Brazil says his favorite proverb is "Tell me who walks with you, and I'll tell you who you are."

来自巴西的 ANTONIO 说他最喜欢的谚语是:告诉我你同行的人,我将告诉你是什么样的人;

Didier Vermeulen of France sent us this one: "It does not matter the speed

you go. The most important thing is to never stop."

来自法国的 DIDIER 给我们的谚语:不管你的速度如何,最重要的是绝不要停下来。

Wafaa from Egypt says his favorite proverb is, "Think twice, act wise." He also says he is making an effort to use this saying in his life.

来自埃及的 WAFAA 给出他最喜欢的谚语,想两次,聪明的行动。他说在生活中用这句谚语来努力实现。

Another favorite proverb among our listeners is "Practice makes perfect." This means you will become good at something if you keep doing it.

另外喜欢的谚语,熟能生巧,意思是你反复不停的做一件事,你将会擅长他

Another popular proverb is: "If you want something done right, do it yourself."

另外谚语,如果你想事情做的正确,自己动手把

Najeeb from Afghanistan sent us this proverb: "If you risk nothing, then you risk everything."

来自阿富汗 NAJEEB 给出的谚语是,如果你没有看到危险,每件事都有危险;

And, here is the favorite proverb of Marius Meledje in Ivory Coast: "Your defeat now is your victory in the future." He says it means you can learn from your mistakes. This will help you do better when facing similar situations in the future.

在象牙塔里最为喜欢的谚语是:失败为成功之母,你能从你的错误中学到东西,这将有助于你更好处理同样的情况,在将来。

(MUSIC)

This VOA Special English program was written by Shelley Gollust.

这篇文章由 SHELLEY 编写

I'm Faith Lapidus. We will present more programs about proverbs in the future.

在将来我们会组织更多的关于谚语的节目。

And you can find more WORDS AND THEIR STORIES at our Web site, www.unsv.com.

6楼 作者:longjie 创建: <编辑>  <引用>

继续学习了

  第7楼 作者:gracewyf 创建: <编辑>  <引用>

本人才疏学浅,这篇文章提到的大多数谚语都是我所知道的,剩下的好像就没了,呵呵~

What will be , will be. 该发生的事情总会发生的。(不知道这条算不算?)前二天在看语法书中Be用法的一句话,觉得挺好的,简单明了。

8楼 作者:chenyang 创建: <编辑>  <引用>
谢谢分享
9楼 作者:jessy 创建: <编辑>  <引用>

A friend in need is a friend indeed. 患难见真情。

 All roads lead to Rome. 条条大路通罗马。

  Don't put off till tomorrow what should be done today.
今日事,今日毕。

10楼 作者:leon 创建: <编辑>  <引用>
4 -  作者:Xiehongxia -  创建于:2009-3-2 11:23
“Your defeat now is your victory in the future”我翻译成“目前的失利意味着将来的成功”不知道对不对,因为“失败是成功之母”的英文翻译应该是"Failure is the mother of success"

 我觉得应该是 你现在奋斗的就是为以后的胜利做准备(难道是先苦后甜??) 应该有谚语能描述的呵呵

11楼 作者:wantme1314 创建: <编辑>  <引用>

Charity begins at home

肥水不流外人田,貌似是这个意思

12楼 作者:Exia 创建: <编辑>  <引用>

恩,很好

谢谢 LZ分享!!!

  第13楼 作者:hardluck 创建: <编辑>  <引用>

"No morning sun lasts a whole day"=====花无白日红,人无千日好

Hope sharing these proverbs with you all~~

  第14楼 作者:w ang wang 创建: <编辑>  <引用>

中国的一句古话“人不为己,天诛地灭”说得很有道理。翻译为“one don`t care about himself,he will have a hard life"。喔嘚鹰淤亨喃,尖肖了。

  第15楼 作者:jimven 创建: <编辑>  <引用>

非常好  谢谢

16楼 作者:Mark 创建: <编辑>  <引用>
Ok! Thank you very much !
  第17楼 作者:小布 创建: <编辑>  <引用>
7 -  作者:gracewyf -  创建于:2009-3-2 21:40

本人才疏学浅,这篇文章提到的大多数谚语都是我所知道的,剩下的好像就没了,呵呵~

What will be , will be. 该发生的事情总会发生的。(不知道这条算不算?)前二天在看语法书中Be用法的一句话,觉得挺好的,简单明了。

 喜欢这个

版权所有©2003-2019 南京通享科技有限公司,保留所有权利。未经书面许可,严禁转载本站内容,违者追究法律责任。 互联网经营ICP证:苏B2-20120186
网站备案:苏ICP备05000269号-1中国工业和信息化部网站备案查询
广播台