官方APP下载:英语全能特训(微信小程序版,支持苹果手机、安卓手机)
创办于2003年
UNSV记不住?那就记中文谐音“忧安思危”吧!
  Slow and Steady Wins the Race!
UNSV英语学习频道 - Slow and steady wins the race!
公众微信服务号
英语全能特训(微信公众服务号)
UNSV英语学习频道淘宝网店
客服短信:18913948480
客服邮箱:web@unsv.com
初级VIP会员
全站英语学习资料下载。
¥98元/12个月
您的位置:首页 > 英语学习论坛

鲨鱼-形象不怎么样,但是海洋赋予了它们价值(部分)

楼主:ckp-qinzi@163.com 日期: 回贴:0 浏览:

VOICE ONE:

This is SCIENCE IN THE NEWS in VOA Special English. I'm Bob Doughty.

这是慢速英语的科学报道。我是Bob Doughty.

VOICE TWO:

As part of Earth Day celebrations in April, the U.S. ambassador to Indonesia, Cameron Hume, fed sharks from a cage in a tank

作为地球日的庆典的一部分,美国代表Cameron Hume在四月份到印尼,从笼子里喂养水池里的鲨鱼。

 

And I'm Faith Lapidus. This week, we will tell about sharks -- a fish with a public relations problem.

我是Faith Lapidus.这周,我们将会告诉你鲨鱼的故事--社会关系有问题的鱼类。

VOICE ONE:

A picture in the newspaper shows a person standing next to a huge shark. The body of the shark is hanging with its head down. A scale is measuring its weight.

报纸的照片里是一个人站在巨大的鲨鱼旁边。鲨鱼的头朝下,身体被悬挂着放在秤上秤重。

The lines below the picture say the shark was a very big one. Or perhaps it was one of the biggest ever caught in the area. The person who brought in the fish looks extremely pleased. That person won a battle with what has been called one of nature's fiercest creatures.

照片的标题说这是一条很大的鲨鱼。或者有可能他是这个地区被捕杀的最大的一只。旁边那个人看起来非常的兴奋。因为他赢得了与地球上最凶猛生物的战斗的胜利。

VOICE TWO:

Some people, however, do not approve of catching sharks. They do not think all sharks are terrifying enemies. They know that studies show lightning and snakebites threaten people more than shark attacks.

然而,一些人并不赞同猎捕鲨鱼。也不认为鲨鱼是恐怖的敌人。他们知道,研究表明闪电和被蛇咬比鲨鱼的攻击对人类的威胁更大。
            
            
           

Activists for sharks note that the fish are valuable in the ocean. Sharks eat injured and diseased fish. Their hunting means that other fish do not become too great in number. This protects other creatures and plants in the ocean.

乐观者指出鲨鱼在海洋中是具有价值意义的。它们可以消化掉受伤和有疾病的鱼类。它们的猎捕意味着其他的鱼类数量不会变得过多。这可以保护海洋中的其他生物。

VOICE ONE:

Environmental activists worry that some kinds of fish are in danger of dying out. The National Oceanic and Atmospheric Administration estimated that fishing operations kill more than one hundred million sharks every year. Sharks are harvested for meat and cartilage, liver oil and, especially, for their fins. Many of the animals die when people harvesting other kinds of fish pull in sharks by accident.

环境保护主义者担心某些鱼类会有灭绝的危险。国家海洋气候管理局预测每年将会有超过1百万条鲨鱼被捕杀。鲨鱼可以用来做肉和软骨,鱼肝油,尤其是它们的鳍。人们在捕鱼时偶然逮到一条鲨鱼都会让许多动物死掉。

George Burgess leads the International Shark Attack File at the Florida Museum of Natural History of the University of Florida. He says shark attacks increased during the past century for a good reason. Hundreds of millions of people now use the world's oceans, more than in the past.

George Burgess领导研究位于Florida大学的Florida国家历史博物馆的国际鲨鱼袭击档案。他说过去一个世纪里鲨鱼袭击事件的增加是有理由的。数以亿计的的人正在靠海洋生存。

Professor Burgess says the first ten years of the twenty-first century are expected to register the most attacks of any ten-year period.

Burgess教授说到21世纪的头十年预计比以往任何的十年时间,人们都将会遭遇更多的袭击。

VOICE TWO:

Yet the International Shark Attack File reports that the number of shark attacks has, in fact, decreased in recent years. During this period, there was an average of sixty-three attacks worldwide each year. That compares with a high of seventy-nine in two thousand.

然而,国际鲨鱼袭击档案指出今年来鲨鱼攻击的次数实际上减少了。在这一个时期,世界范围内平均每年有63起鲨鱼攻击。同期相比,在2000年高达79起。

The file gives some likely reasons for the decrease. One reason is that overfishing of sharks and related fish has reduced the size of some shark populations.

这份档案给出了袭击减少的一些可能的理由。一个理由是鲨鱼和相关鱼类的过度捕杀减小了一些鲨鱼的大小。

Another is that more people are careful to stay away from waters where sharks swim. And the file says workers responsible for boating and beach safety may be doing a better job of warning people when sharks are seen.

另外一个理由是更多的人小心谨慎的远离鲨鱼活动的区域。同时,负责驾船和海滩安全的工作人员在看到鲨鱼时可能在警告游客上做得更出色了。

VOICE ONE:

The International Shark Attack File describes shark attacks as either provoked or unprovoked. An unprovoked attack means the person is alive when bitten. It also means the person must not have interfered with the shark.

国际鲨鱼攻击档案形容鲨鱼攻击要么是受到了挑衅,要么是无故的。无故的袭击意味着被咬的人可能会活下来。同时,也告诉人们绝对不能去打扰鲨鱼。

Some divers interfere with sharks on purpose. They want to get the attention of sharks, perhaps to take pictures of them. The diver may put food in the water to get the animal to come close. Sharks do not normally want to be with people. But their excellent sense of smell leads them to food.

一些潜水员是带有目的去主动介入鲨鱼的活动。他们想得到鲨鱼的注意,可能是为了给它们照相。潜水员可能把食物放进水里让它们靠近。鲨鱼平时并不喜欢和人在一起。但是它们灵敏的嗅觉会让它们找到食物。

Some experienced divers say they may not face danger when near a shark. But they say the next person who comes near the shark may be in trouble. The animal's experience with being fed may make it connect food with people.

一些有经验的潜水员谈到,当他们靠近鲨鱼时,并不意味着危险。但是,下一个靠近鲨鱼的人可能就有麻烦了。被喂养的鲨鱼会把食物同人联系在一起。

分享到:
版权所有©2003-2019 南京通享科技有限公司,保留所有权利。未经书面许可,严禁转载本站内容,违者追究法律责任。 互联网经营ICP证:苏B2-20120186
网站备案:苏公网安备 32010202011039号苏ICP备05000269号-1中国工业和信息化部网站备案查询
广播台