官方APP下载:英语全能特训(微信小程序版,支持苹果手机、安卓手机)
创办于2003年
UNSV记不住?那就记中文谐音“忧安思危”吧!
  Slow and Steady Wins the Race!
UNSV英语学习频道 - Slow and steady wins the race!
公众微信服务号
英语全能特训(微信公众服务号)
UNSV英语学习频道淘宝网店
客服短信:18913948480
客服邮箱:web@unsv.com
初级VIP会员
全站英语学习资料下载。
¥98元/12个月
您的位置:首页 > 英语学习论坛

2009/07/19词语典故---数字,第一部分-数字1

楼主:sunny 日期: 回贴:12 浏览:

Now, the VOA Special English program WORDS AND THEIR STORIES.

现在是 voa 慢速英语栏目词语典故

Today I will tell about expressions using numbers. Let us start with the number one. Numbers can be tricky. On the one hand, they are simply numbers. On the other hand, they have meanings. I for one use these expressions a lot.

今天我要讲些用到数字的词语。大家一起从数字 1 开始吧。数字是难以捉摸的。一方面,他们只是数字,另一方面,他们又有含义。像我,就频繁使用这些短语。

many people consider themselves number one, the most important person. They are always looking out for number one and taking care of number one. It is as if they are the one and only person on Earth. Some people however, are not so self-centered. My brother is such a person. It is true – no joke. I am not trying to pull a fast one on you.

许多人把自己看做 第一 ,即最重要的人。他们一直是先为自己着想,照顾自己的利益。好像他们是地球上唯一的人。有些人却不是那么以自我为中心。我的弟弟就是这样的一个人。这是真的,没有开玩笑。我没有试图欺骗你。

First, you have to understand that my brother is one in a million. He is such a nice person. All his friends like him. They consider him one of the boys. Recently, my brother had a bad day at the office. It was just one of those days. Nothing went right. So he stopped at a local bar -- a drinking place -- after leaving work. My brother planned to have a glass of beer with his friends -- a quick one – before he went home. But a quick one turned into one or two, and soon those became one too many.

首先,你要知道我弟弟是个百里挑一的人,他人很好,他所有的朋友的都喜欢他。他们认为他是集体中的一份子。最近,我弟弟在工作上不太顺利。就是在那段日子的某一天,事事不顺。所以他就把车停在一个当地的酒吧,那是个下班后喝酒的场所。我弟弟打算回家前和朋友喝一杯啤酒,匆匆喝完就走。但是匆匆喝完变成再喝些,不久那么就喝多了。

As my brother was leaving, he ordered a last drink -- one for the road. His friends became concerned. One by one, they asked him if he was able to drive home safely.

当我弟弟离开的时候,他要了最后一杯 --- 临走前的最后一杯酒 。他的朋友有些担心了,再三询问他能否安全开车回家。

Now my brother is a wise and calm person. He is at one with himself. He recognizes when he has had too much alcohol to drink. So he accepted an offer for a ride home from a female friend.

现在我的弟弟是个明智稳重的人,他是孤身一人并且知道自己喝了太多的酒,因此他就接受了一个女性朋友的帮助,让她载他回家。

At one time in the past, my brother had been in love with this woman. She is a great person -- kind, thoughtful and intelligent -- all good qualities rolled up into one. But sadly their relationship did not work. He always used to say "One of these days, I am going to marry this girl." But that never happened.

过去,我弟弟一度爱上这个女人。她很优秀——善良,体贴,聪明——所有的好品质于一身。但是他们的关系没有发展。他过去一直说“将来某一天我会娶这个女孩”但是那从来没发生过。

For one thing , she did not love him as much as he loved her. It was just one of those things. The situation was regrettable and my brother had to accept it. But even now, he considers her the one that got away.

一方面是因为她没有他爱她爱的深。它只是过去的事了。那种境况很可惜,但我的弟弟得接受。但是即使是现在,他还认为她是那个适合自己的女人,但是她走了。

However, they are still friends. And because my brother had been kind to her, she felt that one good turn deserves another. He was good to her and she wanted to help him in return. So she drove him home.

然而,他们还是朋友。而且因为我的弟弟对她很好,她觉得对于别人的善意或帮助应作出相应的回报(善有善报,礼尚往来)。他对她很好,她想反过来帮助他,所以就开车送他回家了。

If my brother had driven home from the bar that night, his number would have been up. Something bad would have happened. Thankfully he made it home safely. And, he and the woman are back to square one. They are back to where they started – being friends.

如果我弟弟那晚从酒吧开车回家,那他节数就要尽了(轮到某人遭殃,某人完蛋了)。不好的事将要发生。幸运的是他安全到家。而且他和那个女人退回到起点(从头开始。他们回到最初做朋友的地方。

This VOA Special English program, WORDS AND THEIR STORIES, was written by Jill Moss. I'm Faith Lapidus.

此次 voa 慢速英语节目 --- 词语典故由吉尔 . 莫斯撰稿,我是菲斯 . 拉皮德斯。

1.i for one  该如何翻译呢

2.我个人认为 文中these 指代现在或是将来的事 。those 指代以前的事 ,不知是否恰当

----------------------------------------
最佳回复 该帖于2009年7月19日被版主推荐为精华帖。

分享到:
1楼 作者:ikee 创建: <编辑>  <引用>

喜欢后面的插曲 有谁知道歌曲的名字?

2楼 作者:tricky 创建: <编辑>  <引用>
I for one use these expressions a lot   is that mean i use these expressions a lot for the number one?
3楼 作者:jackie keyi 创建: <编辑>  <引用>

 I for one use these expressions a lot.

我是第一个非常多地使用这些短语。当否?

4楼 作者:Liu Jianjun 创建: <编辑>  <引用>
我感觉这些节目中间的音乐都是很棒的!
5楼 作者:windzx 创建: <编辑>  <引用>

one of those things

这个不是 命中注定 的意思吗?

6楼 作者:jackie keyi 创建: <编辑>  <引用>
It was just one of those things.  这只不过是命中注定的.
7楼 作者:Dawn 创建: <编辑>  <引用>

I for one意思为“对我来说”。

I for one use these expressions a lot. 可以译为:我经常使用这些(包含数字的)词语。

8楼 作者:Dawn 创建: <编辑>  <引用>

I for one use these expressions a lot.译为:就我而言,经常使用这些(包含数字的)词语。

似乎更顺

9楼 作者:Dawn 创建: <编辑>  <引用>
我也想知道
1 -  作者:ikee -  创建于:2009-7-19 12:31

喜欢后面的插曲 有谁知道歌曲的名字?

 

10楼 作者:nickyblue 创建: <编辑>  <引用>
I for one use these expressions a lot.  ----我就是经常使用他们的人中的一个。 这样?
12楼 作者:HuHu 创建: <编辑>  <引用>
我想应该是这样的吧。 I (for one) use these expressions (a lot).
版权所有©2003-2019 南京通享科技有限公司,保留所有权利。未经书面许可,严禁转载本站内容,违者追究法律责任。 互联网经营ICP证:苏B2-20120186
网站备案:苏公网安备 32010202011039号苏ICP备05000269号-1中国工业和信息化部网站备案查询
广播台