官方APP下载:英语全能特训(微信小程序版,支持苹果手机、安卓手机)
创办于2003年
UNSV记不住?那就记中文谐音“忧安思危”吧!
  Slow and Steady Wins the Race!
UNSV英语学习频道 - Slow and steady wins the race!
公众微信服务号
英语全能特训(微信公众服务号)
UNSV英语学习频道淘宝网店
客服短信:18913948480
客服邮箱:web@unsv.com
初级VIP会员
全站英语学习资料下载。
¥98元/12个月
您的位置:首页 > 英语学习论坛

3.15Agriculture report 翻译 路过指正

楼主:Snail 日期: 回贴:3 浏览:

People in a community on the Pacific coast in Southern California awoke last week to a sea of dead fish. About eight hundred fifty sailboats and powerboats come and go from the marina at King Harbor in the city of Redondo Beach. But the sardines that swam into the marina never swam out. Estimates put the number of dead fish in the millions.
 上周加利福尼亚州南部一个社区的人们早上醒来看到整个海面都是死去的鱼儿。大约八百五十多艘帆船和机动船从雷东多海滩的码头进进出出忙碌着。但是这些进入港口的沙丁鱼无法游走了。据估计这些死去的鱼的数量以百万计。

Local resident John Archibald described the smell this way.JOHN ARCHIBALD: "Not bad. But I would not be ordering any pizzas around here lately.

当地居民约翰 阿奇博尔德是这样形容死鱼的味道。“还不是很糟糕,但是我最近这段时间是不会在这附近订比萨了。”

Reporter Pete Demetriou from KNX Newsradio in Los Angeles also spoke to another man who has lived in the area for twenty-six years.

洛杉矶NKX 电台的记者Pete Demetriou也采访了另一名在当地居住了26年的男子。
MAN: "The die-off was as bad as I've ever seen, but they cleaned up pretty quick, so there's not too much smell."
这名男子称:“这是我见过的最糟糕的一次鱼儿大量死亡。但是它们很快就被清理干净了,因此这里的死鱼的味道也不是很浓。”

REPORTER: "Well, you've got a few fish on the top here but they're concerned that a lot of it may still be down there on the bottom. What do you do, do you try to clean it up or let it just basically decompose?"
“哦,你们是把水面上的一些死鱼清理掉了,但是许多人担心水底还有许多死鱼存在,你们该怎么办,是要想办法把它们也清理掉还是让它们自然分解掉?”

MAN : "No, you just let it go. The crabs will get it."
“不管它,就随它去,那些螃蟹会解决它们的。”

He remembered that about five years ago there was another serious kill-off of fish in King Harbor. It was caused by a harmful algae bloom, a so-called red tide of microscopic organisms that spread from time to time. But this time scientists found no toxic algae in King Harbor, so it was a mystery.
他记得大约五年前在港口同样出现了一次严重的鱼儿大量死亡的现象。那是由有害的海藻——也就所谓的微生物造成的赤潮不断扩张引起的。但是这一次,科学家们没有在港口发现有害藻类,这件事的起因就变得很诡异了。

On Friday a scientist at the University of Southern California released findings of continuing research in his laboratory. Professor David Caron said fish collected on March eighth, the day of the kill, tested "strongly positive" for domoic acid in their stomach contents. Domoic acid is a powerful neurotoxin produced by one kind of microalgae.
在周五,南建立福尼亚大学的一名科学家发布了他在他的实验室里持续调查研究的成果。David教授称在三月八日收集来的死鱼胃里应为含有软骨藻酸经过测验呈强烈的阳性。软骨藻酸是由一种微生藻类制造的强有力的神经毒素。

Fish such as sardines and anchovy can get poisoned when they eat plankton that have eaten the algae.
像沙丁鱼和凤尾鱼在吃了那些吞食过这种微生藻类的浮游生物后会导致中毒。

Researchers from USC confirmed that plankton collected about twenty kilometers southwest of Redondo Beach the next day had very high levels of domoic acid. This would support a theory that the fish became poisoned in coastal waters before entering the harbor.
南加州大学的研究人员也证实这一解释,根据第二天从雷东多海滩西南二十公里的海里搜集的浮游生物测定显示含有很高水平的软骨藻酸。这能够支持关于鱼儿在进入港口之前在沿海水域就已经中毒的这一论断

High levels of domoic acid in the sardines may have worsened the effects of oxygen loss in the water as the fish crowded into a limited space. Or the domoic acid may help explain why they entered the marina. Professor Caron said research shows that domoic acid poisoning can cause abnormal swimming in some kinds of fish.
当大量的鱼儿拥挤在有限的水域里时,沙丁鱼体内较高含量的软骨藻酸会使水里缺氧这一状况更加恶化。或许,软骨藻酸能够帮助解释为什么大量的鱼儿涌入港口。卡洛教授称调查显示软骨藻酸中毒会导致某些种类的鱼儿反常游动。

Harmful algae blooms are a common cause of fish kills. Domoic acid can also cause neurological disorders and death in animals that eat fish poisoned with the neurotoxin.
有害藻类孳生是导致鱼儿死亡的一种常见原因。软骨藻酸同样能够导致那些吃了软骨藻酸中毒鱼儿的动物脑神经失调和死亡。

分享到:
1楼 作者:Snail 创建: <编辑>  <引用>
总算把昨天的完成了,肯定有许多不恰当的地方,希望高手指正!谢谢~~
2楼 作者:唱歌的CD 创建: <编辑>  <引用>
cause neurological disorders and death in animals that eat fish poisoned with the neurotoxin神经失调或死亡
  第3楼 作者:Snail 创建: <编辑>  <引用>
恩恩,我给忽略掉了,多谢指正!
版权所有©2003-2019 南京通享科技有限公司,保留所有权利。未经书面许可,严禁转载本站内容,违者追究法律责任。 互联网经营ICP证:苏B2-20120186
网站备案:苏公网安备 32010202011039号苏ICP备05000269号-1中国工业和信息化部网站备案查询
广播台