UNSV.COM英语学习频道 - 中国最给力的免费英语学习网站

求教:The last thing I want to do 是不是有其它意思

楼主:LiYongchang 日期: 回贴:2 浏览:   编辑帖子

在流行美语第310课里有如下对话:

LL: Hopefully my presentation will get through to today's client.

LH: 肯定没问题。我发现,有些人对人冷淡,其实是因为他们自己不擅长社交。

LL: I hope you're right. The last thing I want to do is offend one of our clients.

LH: 你唯一能做的就是做好份内工作,对客户格外客气。这样,即使她对人冷淡,可能还是会对你有个好印象。

LL: Thanks, Li Hua, that is great advice. I am going to go now, wish me luck.

其中标红色的单词 offend 是冒犯,触犯的意思。这句话字面上的意思是:我唯一能做的就是去触犯我的客户,但是根据前后语境,他是想得到客户的好感,所以不可能是想去冒犯客户。因此,我觉得 The last thing I want to do 是不是有其它意思。

高手来帮我解答吧

1楼 作者:danislee 创建: <编辑>  <引用>

下面是百度一下得到的信息,也许能帮助你理解上述对话:

在欧美国家,如果拒绝做什么事或对做某事表示不情愿,习惯用这种句型:That’s the last thing I’d ever want to do. 表示永远都不想做这件事。

给你讲个故事,我问我们外教用英语怎样拒绝向你示爱的男士,她们一般会说:You are the last boy I’d ever want to marry with!

  第2楼 作者:LiYongchang 创建: <编辑>  <引用>
It's a very good answer. Thank you very much!
版权所有©2003-2011 南京通享科技有限公司,保留所有权利。未经书面许可,严禁转载本站内容,违者追究法律责任。 中国互联网经营ICP证:苏B2-20070025
广播台