官方APP下载:英语全能特训(微信小程序版,支持苹果手机、安卓手机)
创办于2003年
UNSV记不住?那就记中文谐音“忧安思危”吧!
UNSV英语学习频道 - Slow and steady wins the race!
报名“英语口语慢成班”,三年拿下英语口语!
手机微信学英语
打开手机微信,扫描以下二维码,即可通过我们的微信小程序学英语。
英语全能特训(微信小程序)
UNSV英语学习频道淘宝网店
淘宝网店购买咨询
客服短信:18913948480
客服邮箱:web@unsv.com
标准VIP会员
全站资料无限下载、手机APP免费使用。
¥598元/12个月
英语口语慢成班
承诺3年拿下口语!
分享到:

VOA流行美语 - Lesson 306 - out of whack / such a wreck

阅读次数:

VIP会员专享下载:(非VIP会员无权下载!如果想下载,但还不是VIP会员,请点此订购
下载方式:使用鼠标右键(注意是鼠标右键!)点击下面的MP3音频/MP4视频链接,然后选择“另存为…”。
MP3节目录音 MP3节目录音 
文章正文
同步字幕

流行美语第306课

 

李华来到Larry的公寓,两人一起吃晚饭。今天我们要学两个常用语: out of whack和such a wreck.

LL: -Achoo- I have been sneezing all day.

LH: 你没生病吧?

LL: No, I don't think I'm sick. I think I have allergies. All the pollen in the air has got me feeling really out of whack.

LH: Out of whack? 你是说自己不舒服吗?

LL: Yes, Li Hua, out of whack means that I feel somewhat unwell, but it does not necessarily mean I feel sick. Out of whack means feeling not quite right.

LH: 这么说,上星期我眼镜找不到了,看东西模模糊糊的,就可以说 I felt out of whack?

LL: Yes, you very well may have been feeling out of whack. - Achoo-

LH: 你没完没了地打喷嚏,为什么不吃点儿治过敏的药呢?

LL: I hate taking those medicines. They always leave me feeling out of whack. I feel like I cannot even string together a thought when I take them.

LH: 没错,我也不喜欢吃治过敏的药,会觉得昏昏欲睡,所以我宁可象你一样,没完没了地打喷嚏。

LL: That makes sense. What would you like to have for dinner, Li Hua?

LH: 我找到了一个鱼香茄子的菜谱,好象不错,要不咱们试试看?

LL: That sounds great, let's take a look at it.

LH: 在我电子邮件信箱里,我得上网打印出来。

LL: Go right ahead.

LH: Hmmm. Larry, 你来看看,怎么印不出来啊?

LL: It looks like the printer is out of whack.

LH: 打印机也会不舒服,out of whack?

LL: Yes, in addition to a person feeling out of whack, a machine can also be out of whack. This means that the machine is not working properly.

LH: 太糟糕了,打印机坏了,那菜谱印不出来怎么办?

LL: How about you just read out the ingredients from the computer. That way we don't need to print anything. We will even save some paper.

LH: 只好这样了。那你听好了,我们需要茄子一个、肉馅半磅、还有,葱、姜、蒜....

******

酒足饭饱,Larry还在回味鱼香茄子的美味。

LL: Mmm, that was a delicious dish Li Hua, thank you for finding it.

LH: 一点儿也不费事,只要你喜欢吃就好。

LL: That was really good. Did you have enough to eat?

LH: 我都快撑死了。你还要吗?

LL: No, thank you, I can't eat another bite. I guess I should clean up. This kitchen is such a wreck.

LH: A wreck? 是什么意思啊?

LL: "What a wreck", means it is a complete mess.

LH: 我明白了,what a wreck就是乱七八糟的意思。那这么说,your apartment is often a wreck. 你的公寓永远都是a wreck.

LL: Yes, Li Hua, that is true, my apartment does often need cleaning, but I do try to keep it from becoming a total wreck.

LH: 可以理解,一忙起来就顾不上收拾房间了,我那儿可能还不如你了,我最近都不敢让朋友去。

LL: When you are busy it is very easy for your home to become a wreck.

LH: 没错。

LL: You should see my desk after I've just worked on a large new project. It is a huge wreck.

LH: 这我相信,那你不忙的时候,办公桌上是不是特别干净整齐?

LL: Well, no I can't say it is much better most of the time.

LH: 跟你公寓现在的样子差不多。

LL: Ouch! It's not that bad in here, Li hua, though I do admit it could use a good cleaning.

LH: 别当真,我跟你开玩笑呢!说真的,我的公寓现在才是a bit of a wreck.

LL: With all the papers you have been writing lately, I am not surprised that you have not had much time to clean up.

LH: Larry, 咱俩互助怎么样?现在我帮你整理房间,正好活动活动,消消食,明天你来我家,帮我打扫。

LL: That sounds like a great idea.

今天李华学了两个常用语。一个是out of whack,意思是身体不舒服,或者是说什么东西坏了。另一个是such a wreck,意思是乱七八糟。

网友的学习评论(1条):
作者:dresam
i am out of whack. the room is such a wreck
版权所有©2003-2015 南京通享科技有限公司,保留所有权利。未经书面许可,严禁转载本站内容,违者追究法律责任。 中国互联网经营ICP证:苏B2-20120186
广播台