官方APP下载:英语全能特训(微信小程序版,支持苹果手机、安卓手机)
创办于2003年
UNSV记不住?那就记中文谐音“忧安思危”吧!
  Slow and Steady Wins the Race!
UNSV英语学习频道 - Slow and steady wins the race!
公众微信服务号
英语全能特训(微信公众服务号)
UNSV英语学习频道淘宝网店
客服短信:18913948480
客服邮箱:web@unsv.com
初级VIP会员
全站英语学习资料下载。
¥98元/12个月
您的位置:首页 > 英语学习论坛

EDUCATION REPORT - Foreign Student Series: The SAT and the ACT

楼主:Miss Hour 日期: 回贴:5 浏览:

EDUCATION REPORT - Foreign Student Series: The SAT and the ACT

教育报道——外国学生系列:SAT和ACT考试

This is the VOA Special English Education Report.

这里是VOA特别英语教育报道节目。

This week in our Foreign Student Series, we continue our discussion of college entrance tests in the United States. There are two competing admissions tests at the undergraduate level: the SAT and the ACT.

本周在我们的“外国学生系列”中,我们继续进行美国大学入学考试的探讨。这里有两类只能择一参加的适用于本科生水平的考试,SAT和ACT。

We talked last week about the SAT. The reasoning test involves mathematics and language and includes writing an essay. You can also take SAT subject tests.

上周我们已经讲到了SAT考试。它的推理测试包括数学,语言,也包括撰写论文。你也可以参加ACT的专项考试。

The ACT is designed to measure what a student learned in high school. There are questions in four skill areas: math, English, reading and science. The ACT takes just over four hours. It costs fifty-six dollars to take outside the United States. A writing test -- which is not required - adds thirty minutes and fifteen dollars. Details about the ACT can be found at act.org.

ACT考试旨在衡量学生在高中阶段的知识掌握情况。考试会就四方面能力提问:数学,英语,阅读和科学。这项考试若在美国境外参加需要花费56美元。如果参加不做要求的写作测试,则还需增加30分钟的考试时间和15美元。关于ACT考试的详细信息可以查询 act.org.网站。

ACT used to be short for American College Testing; SAT once meant Scholastic Aptitude Test. But today the letters no longer stand for anything.

ACT过去是American College Testing(美国大学测试)的英文简写。SAT曾经即Scholastic Aptitude Test(学术智慧考试).但是今天这些字母不再代表任何上述意义了。

Most American colleges and universities require applicants for a bachelor's degree to take one of the tests. Some students take both.

大多数美国学院和大学要求学士学位申请者参加其中一类考试。有些学生两项都参加了。

The ACT is advertised as "America's most widely accepted college entrance exam." The SAT is advertised as the one "most widely taken" and, combined with high school grades, "the best predictor of college success."

ACT考试被广称为“美国最被广泛接受的大学入学考试”。SAT被宣称是“最被广泛参加”的一类考试,并且由于它与高中成绩挂钩,也被称为“大学成功的最佳预言家”。

Yet activists have long debated the fairness of these tests and what they really show. The issue has intensified as the test preparation industry has grown.

然而有些行为主义者长期争论这些考试的公正性和从中反映出的真实水平。随着这类考试的培训业兴起,这个争议激化了。

Now, some colleges and universities have stopped requiring the tests. A group called FairTest has found almost eight hundred schools where students may be able to gain admission without the SAT or ACT. The list is at fairtest.org.

现在,一些学院和大学已经不再要求这类考试了。一个称作FairTest(公正考试)的组织已经发现大约有800所学校允许学生不需参加SAT或ACT考试就可获得入学许可。这一系列学校名单在fairtest.org网站上。

For graduate level programs, applicants often have to take the Graduate Record Examinations, or GRE. The general test measures reasoning, thinking and writing skills.

对于研究生水平的课程,申请者经常需要参加研究生入学考试,即GRE。普通GRE考试衡量推理,思考和写作技能。

The cost outside the United States is one hundred seventy dollars -- except in China, Taiwan and South Korea. The cost there is one hundred ninety-five dollars.Students can also take GRE subject tests. Information about the GRE can be found on the Educational Testing Service Web site, ets.org.

在美国境外参加GRE考试需要花费170美元,除了中国,台湾,和韩国。这些地区的费用是195美元。学生也可以参加GRE的专项考试。关于GRE的信息请参考美国教育考试服务处,网址是www.ets.org.

The two major language tests for non-native English speakers are the TOEFL and the IELTS. These will be our subject next week.

两种主要的适用于非英语母语者的考试是TOEFL (托福)和 IELTS(雅思)。那就是我们下周的话题。

And that's the VOA Special English Education Report, written by Nancy Steinbach. Our Foreign Students Series is online at www.unsv.com. I'm Steve Ember.

这就是本周的VOA特别英语教育报道,本次报道由Nancy Steinbach撰稿。我们的外国学生系列节目在www.unsv.com上可见。我是Steve Ember。

MISS HOUR译

分享到:
  第1楼 作者:winner8080 创建: <编辑>  <引用>

The ACT takes just over four hours.

这句没翻译出来.第四段

2楼 作者:xingguohuangjimin@163.com 创建: <编辑>  <引用>

The ACT takes just over four hours.

ACT 考试差不多需耗时四小时.

3楼 作者:zhulieaa 创建: <编辑>  <引用>
Miss Hour ,you are so far.Very good! A  lot of help for me.Thank you very much !
4楼 作者:Miss Hour 创建: <编辑>  <引用>
嗯。确实漏了一句。不好意思。
5楼 作者:amber 创建: <编辑>  <引用>

 There are two competing admissions tests at the undergraduate level: the SAT and the ACT.

这里有两类只能择一参加的适用于本科生水平的考试,SAT和ACT。

Some students take both.

有些学生两项都参加了。

这两句不矛盾吗?我觉得competing不能翻译成只能择一参加的意思,但是还没想到好词,用“有竞争能力的”怎么样?

版权所有©2003-2019 南京通享科技有限公司,保留所有权利。未经书面许可,严禁转载本站内容,违者追究法律责任。 互联网经营ICP证:苏B2-20120186
网站备案:苏ICP备05000269号-1中国工业和信息化部网站备案查询
广播台