官方APP下载:英语全能特训(微信小程序版,支持苹果手机、安卓手机)
创办于2003年
UNSV记不住?那就记中文谐音“忧安思危”吧!
  Slow and Steady Wins the Race!
UNSV英语学习频道 - Slow and steady wins the race!
公众微信服务号
英语全能特训(微信公众服务号)
UNSV英语学习频道淘宝网店
客服短信:18913948480
客服邮箱:web@unsv.com
初级VIP会员
全站英语学习资料下载。
¥98元/12个月
您的位置:首页 > 英语学习论坛

翻译研讨 —— 09/05/20 探索节目-睡眠科学:神秘的梦境和做梦

楼主:华山布衣 日期: 回贴:2 浏览:

lrc.gif LRC 同步字幕歌词下载 (11 K)    mp3.gif MP3节目录音下载 (3.60 M)    pdf.gif PDF 节目文稿下载 (65 K)

EXPLORATIONS - Sleep Science: The Mystery of Dreams and Dreaming
探索节目——睡眠科学:神秘的梦境和做梦


I'm Steve Ember. And I'm Barbara Klein with EXPLORATIONS in VOA Special English. Do you dream? Do you create pictures and stories in your mind as you sleep? Today, we are going to explore dreaming. People have had ideas about the meaning and importance of dreams throughout history. Today brain
researchers are learning even more about dreams.
我是史蒂夫.文博。我是芭芭拉.克莱因,你收听的是美国之音慢速英语的探索节目。你做梦吗?当你睡眠时会在脑海里出现影像和故事吗?今天,我们就来探讨做梦。历史上人们关于做梦和梦境的重要性已有多种观点,而今天的大脑研究人员正在做更多关于梦境的研究。


Dreams are expressions of thoughts, feelings and events that pass through our mind while we are sleeping. People dream about one to two hours each night. We may have four to seven dreams in one night. Everybody dreams. But only some people remember their dreams.
梦是在我们睡着时内心的思想、情感以及对事件的表达,人们每晚大约有1到2小时在做梦,一个晚上可能会做4到7个梦,每个人都会做梦,但只是有些人能记住自己的梦。


The word "dream" comes from an old word in English that means "joy" and "music." Our dreams often include all the senses – smells, sounds, sights, tastes and things we touch. We dream in color. Sometimes we dream the same dream over and over again. These repeated dreams are often unpleasant. They may even be nightmares -- bad dreams that frighten us.
“梦”这个词来自一个古老的英文单词,意为“快乐”和“音乐”。我们的梦通常包括我们触及的所有感觉——嗅觉、声音、景观、味觉等等之类,梦是彩色的。有时我们会反复地做相同的梦,而这些重复的梦常常是不愉快的,甚至可能是令人惊恐的噩梦。


Artists, writers and scientists sometimes say they get ideas from dreams. For example, the singer Paul McCartney of the Beatles said he awakened one day with the music for the song "Yesterday" in his head. The writer Mary Shelley said she had a very strong dream about a scientist using a machine to make a creature come alive. When she awakened, she began to write her book about a scientist named Frankenstein who creates a frightening monster
有时,艺术家、作家和科学家们称其灵感来自梦境。例如,甲壳虫乐队的歌手保罗.麦卡特尼说,有一天,他被“昨日”这首歌的音乐唤醒了。作家玛丽.谢莉说自己做了个非常清晰的梦,是关于科学家用机器制造出逼真活人的梦。醒来后,她便开始写作她那本关于科学怪人制造骇人怪物的书。


People have been trying to decide what dreams mean for thousands of years. Ancient Greeks and Romans believed dreams provided messages from the gods. Sometimes people who could understand dreams would help military leaders in battle.
几千年来,人们一直试图确定梦意味着什么。古希腊和罗马人认为,梦境所提供的信息来自诸神,而理解梦境的人有时会帮助那些战争中的军事领袖。
In ancient Egypt, people who could explain dreams were believed to be special. In the Christian Bible, there are more than seven hundred comments or stories about dreams. In China, people believed that dreams were a way to visit with family members who had died. Some Native American tribes and Mexican civilizations believed dreams were a different world we visit when we sleep.
在古埃及,会释梦的人被认为是非常特别的。在基督教的圣经中,有关梦的注释或故事超过700条。在中国,人们认为梦是一种与已故家族成员沟通的方式。一些美洲印第安人部落以及墨西哥文明则相信梦是在我们睡眠时拜访的一个不同的世界。


In Europe, people believed that dreams were evil and could lead people to do bad things. Two hundred years ago, people awakened after four or five hours of sleep to think about their dreams or talk about them with other people. Then they returned to sleep for another four to five hours.
在欧洲,人们认为梦是邪恶的并会引领人们去做坏事。200多年前,人们在睡眠四个或五个小时醒来后,会思考他们的梦或与其他人谈论它们,然后他们会倒头再睡四到五个小时。


Early in the twentieth century, two famous scientists developed different ideas about dreams. Austrian psychiatrist Sigmund Freud published a book called "The Interpretation of Dreams" in nineteen hundred. Freud believed people often dream about things they want but cannot have. These dreams are often linked to sex and aggression.
20世纪早期,两位著名的科学家提出了关于梦的完全不同的观点。奥地利精神病学家西格蒙德.弗洛伊德1900年出版了一本名为《梦的解析》的书,他认为人们常梦见的是他们想要却又不能得到的事,这些梦常常与性和性侵害有联系。


For Freud, dreams were full of hidden meaning. He tried to understand dreams as a way to understand people and why they acted or thought in certain ways. Freud believed that every thought and every action started deep in our brains. He thought dreams could be an important way to understand what is happening in our brains.
按他的说法,梦是充满了隐含意义的。他把理解梦境作为理解人的一种方法,他还试图弄清人们为什么会以某种方式行为和思考。弗洛伊德相信每一个想法和每一个行为都起始于我们的大脑,他认为,梦可能是了解我们的脑子究竟想些什么的重要途径。


Freud told people what their dreams meant as a way of helping them solve problems or understand their worries. For example, Freud said when people dream of flying or swinging, they want to be free of their childhood. When a person dreams that a brother or sister or parent has died, the dreamer is really hiding feelings of hatred for that person.Or a desire to have what the other person has.
佛洛伊德把告诉人们他们的梦意味着什么,作为帮助他们解决问题或了解他们烦恼的方法。例如,弗洛伊德说,当人们梦到飞行或摇摆时,他们想要的是童年的自由,当某人梦见兄弟或姐妹或者父母死了,做梦的人其实是隐藏着对那个人的怨恨情感,或者是希望某个其他的人会死。


Swiss psychiatrist Carl Jung worked closely with Freud for several years. But he developed very different ideas about dreams. Jung believed dreams could help people grow and understand themselves. He believed dreams provide solutions to problems we face when we are awake.
瑞士的精神病学家卡尔·荣格曾与弗洛伊德密切合作了几年,但他对梦有非常不同的见解。荣格相信梦能帮助人们成长和了解自我。他认为,梦提供了我们醒着时候所面对的问题的解决方法。


He also believed dreams tell us something about ourselves and our relations with other people. He did not believe dreams hide our feelings about sex or aggression.
他还认为,梦告诉我们有关我们自己和其他与我们相关的人的一些事情。他不相信梦隐藏着自己有关性或性侵害的情感。


Today we know more about the science of dreaming because researchers can take pictures of people's brains while they are sleeping.
今天,我们知道了更多有关做梦的科学,因为研究人员能拍照处于睡眠的人的大脑图像。


In nineteen fifty-three, scientists discovered a special kind of sleep called REM or rapid eye movement. Our eyes move back and forth very quickly while they are closed. Our bodies go through several periods of sleep each night. REM sleep is the fourth period. We enter REM sleep four to seven times each night. During REM sleep, our bodies do not move at all. This is the time when we dream. If people are awakened during their REM sleep, they will remember their dreams almost ninety percent of the time. This is true even for people who say they do not dream.
1953年,科学家们发现了一种叫做REM或快速眼动的特殊的睡眠。我们的双眼在关闭时很快地来回移动。每个夜晚我们的身体历经几个睡眠阶段,REM是第4个睡眠阶段。每晚我们会进入REM四到七次,在REM睡眠期间,我们的身体完全不能移动,这就是我们在做梦的时间。如果人们在REM睡眠期间醒来,他们会记得这段时间里几乎90%的梦。这是真实的,对于那些说自己不做梦的人也一样。


One kind of dreaming is called lucid dreaming. People know during a dream that they are dreaming.
一种做梦被称为清醒的梦,人们在梦里知道自己在做梦。


An organization in Canada called the Dreams Foundation believes you can train yourself to have lucid dreams by paying very close attention to your dreams and writing them down. The Dreams Foundation believes this is one way to become more imaginative and creative. It is possible to take classes on the Internet to learn how to remember dreams and use what you learn in your daily life.
加拿大一个叫做梦想基金会的组织认为,可以训练自己做清醒的梦,即对自己的梦加以密切关注并把这些梦写下来。梦想基金会认为,这是让自己变得更富于想象力和创造性的一种方法,有条件可以在互联网上学习如何记住梦的课程并在日常生活中学会使用。


There is a great deal of other information about dreams and dreaming on the Internet. There is even a collection of more than twenty thousand descriptions of dreams called the DreamBank. People between the ages of seven and seventy-four made these dream reports. People can search this collection to help understand dreams or they can add reports about their own dreams.
在互联网上有大量的关于梦境和做梦的其他信息,甚至有一个号称梦境银行的,集两万个梦境描述为一体,收藏了7—74岁的人们所做之梦的报告,人们可以搜索这个集子来帮助了解梦境或增加关于他们自己的梦的报告。


Scientists have done serious research about dreams. The International Association for the Study of Dreams holds a meeting every year. At one meeting scientists talked about ways to help victims of crime who have nightmares. Scientists have also studied dreams and creativity, dreams of sick people and dreams of children. The group will be meeting next month in Chicago, Illinois. An Australian professor named Robert Moss will talk about how dreams have influenced history.
科学家们已经对有关梦境进行了认真的研究,国际梦想研究协会每年举行一次会议。在一次会议上,科学家们讨论了帮助因梦魇犯罪的受害者的有关方法,科学家们还研究了梦想与创造力,病人们的梦以及孩子们的梦。该学术团体将于下个月在伊利诺斯州的芝加哥市开会,届时一位名叫罗伯特·摩斯的澳大利亚教授将谈论梦是怎样影响历史的。


For example, he says Harriet Tubman was able to help American slaves escape to freedom because she saw herself flying like a bird in her dreams. Mister Moss also teaches an Internet course to help people explore and understand their dreams.
例如,他说哈丽特.塔布曼曾经帮助美国奴隶逃往自由,是因为她在梦中看见自己像鸟儿一样飞翔。摩斯先生还教授一门互联网上的课程,帮助人们探索和理解他们的梦。


Scientists who study dreaming often attach wires to the head of a person who is sleeping. The wires record electrical activity in the brain. These studies show that the part of the brain in which we feel emotion is very active when we dream.
研究做梦的科学家们经常会给正在睡觉的人的头部附上导线,用以记录大脑的脑电活动,这些研究表明,当我们在做梦时,我们感觉情绪的大脑部分是非常活跃的。


The front part of the brain is much less active; this is the center of our higher level thinking processes like organization and memory. Some scientists believe this is why our dreams often seem strange and out of order.
而前脑部分却更不活跃,这里是我们进行组织和记忆等更高层次思维过程的中心。一些科学家认为,这就是为什么梦经常看起来很奇怪而且次序混乱。


Researcher Rosalind Cartwright says the study of dreams is changing because scientists are now spending more time trying to understand why some people have problems sleeping. Miz Cartwright says for people who sleep well, dreaming can help them control their emotions during the day. Researchers are still trying to understand the importance of dreams for people who do not sleep well and often wake during the night.
研究人员罗莎琳德.卡特莱特说,梦的研究工作正在改变,因为现在科学家们正花费更多时间去试图了解为什么有些人存在睡眠问题。卡特莱特女士说,对于那些睡得好的人,做梦有助于他们在白天控制自己的情绪。研究人员仍在试图弄清梦对于睡眠不好且常在夜里醒来的人的重要性。


Other researchers are studying how dreaming helps our bodies work with problems and very sad emotions. Robert Stickgold is a professor of psychiatry at Harvard University in Massachusetts. Doctor Stickgold says that when we dream, the brain is trying to make sense of the world.( It does so by putting our memories together in different ways to make new connections and relationships. )Doctor Stickgold believes that dreaming is a biological process. He does not agree with Sigmund Freud that dreaming is the way we express our hidden feelings and desires.
其他研究人员正在研究怎样做梦会对我们存在着问题和悲哀情绪的身体有所助益。罗伯特.斯迪克古德是麻萨诸塞州哈佛大学的教授,斯迪克古德博士说,当我们在做梦时,大脑正在试图理解这个世界。(……)斯迪克古德博士认为做梦是一个生化过程,他不同意西格蒙德.弗洛伊德的观点,即做梦是表达隐秘情感和欲望的方式。


Scientists believe it is important to keep researching dreams. Doctor Stickgold says it has been more than one hundred years since Sigmund Freud published his important book about dreaming. Yet there is still no agreement on exactly how the brain works when we are dreaming or why we dream.
科学家们认为对梦的持续研究是重要的,斯迪克古德博士说,从西格蒙德.弗洛伊德有关做梦的重要著作出版至今已有一百多年了,然而,对于我们在做梦时大脑如何工作或者说我们为什么做梦,还没有完全一致的结论。


This program was written by Karen Leggett and produced by Mario Ritter. I'm Barbara Klein.
本节目由卡伦.莱格特撰稿,马里奥.里特制作。我是芭芭拉.克莱因。


And I'm Steve Ember. You can find transcripts, MP3s and podcasts of our reports at www.unsv.com. Join us again next week for EXPLORATIONS in VOA Special English.
我是史蒂夫.文博。你可以在 www.unsv.com网站找到我们报道的广播稿、MP3和博客。欢迎收听下周美国之音慢速英语探索节目。
 
It does so by putting our memories together in different ways to make new connections and relationships.
这段的意思我不能确定,求高人指点。 ----------------------------------------
最佳回复 该帖于2009年6月5日被版主推荐为精华帖。

分享到:
  第1楼 作者:三年级魔鬼 创建: <编辑>  <引用>

Doctor Stickgold says that when we dream, the brain is trying to make sense of the world.( It does so by putting our memories together in different ways to make new connections and relationships. )

    斯迪克古德博士说,当我们做梦时,大脑通过将我们的记忆以不同的方式(指不同于客观事物的发生顺序和呈现方式而重新)排列来获取(客观事物,事件之间的)新的联结和关系,并以此方式来试着理解这个世界。

    前一句说了,大脑在试着make sense of the world, 这个过程也就是将随机发生的事件在大脑中重新排列而得以窥见事物之间的内在联结。这个过程是一个在梦中的无意识过程,大脑正是通过它的实现来make sense of the world的。

    其实括号里的这句话与前面的一句话共同构成一个完整的意思,虽然它们之间用一个句号分隔开,但这并不影响我们在翻译的时候将它们变成一句话。我看很多翻译大家都是这么做的。(高级)翻译的最小单位应该是段落,而不是句子,这样可以保证贯穿于句子之间的主旨是清晰明确的。在这个过程中完全可以改变原文的标点限制,不能改变的是主旨和风格。

    我是一个英语使用者,很少翻译。很有可能翻的不对,您凑和着看。

2楼 作者:华山布衣 创建: <编辑>  <引用>

Thank you very much!

版权所有©2003-2019 南京通享科技有限公司,保留所有权利。未经书面许可,严禁转载本站内容,违者追究法律责任。 互联网经营ICP证:苏B2-20120186
网站备案:苏ICP备05000269号-1中国工业和信息化部网站备案查询
广播台