官方APP下载:英语全能特训(微信小程序版,支持苹果手机、安卓手机)
创办于2003年
UNSV记不住?那就记中文谐音“忧安思危”吧!
  Slow and Steady Wins the Race!
UNSV英语学习频道 - Slow and steady wins the race!
英语全能特训(微信小程序)
UNSV英语学习频道淘宝网店
淘宝网店购买咨询
客服短信:18913948480
客服邮箱:web@unsv.com
初级VIP会员
全站英语学习资料下载。
¥98元/12个月
终身VIP会员
一次购买,终身使用。
¥2990元/终身

Dumbphone 什么是 “笨手机”?

阅读次数:


VIP会员专享下载:(非VIP会员无权下载!如果想下载,但还不是VIP会员,请点此订购
下载方式:使用鼠标右键(注意是鼠标右键!)点击下面的MP3音频/MP4视频链接,然后选择“另存为…”。
PDF节目文稿 PDF节目文稿  MP3节目录音 MP3节目录音 
文章原文
同步字幕

[图片来源:Getty Images]

内容简介

用够了 "智能手机 smartphone" 的 Neil 为了免受新科技的干扰,选择了另一种不那么 "智能 smart" 的手机。但菲菲听了后觉得他这是跟不上时代。听《地道英语》对话,学习传统手机的新说法。

(关于台词的备注: 请注意这不是广播节目的逐字稿件。本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改变。)

Feifei

大家好!欢迎来到 BBC 英语教学的《地道英语》节目。我是冯菲菲。

Neil

And I'm Neil. So how was your holiday, Feifei? You got any photos?

Feifei

Yeah! Aren't they cool?

Neil

Well, I haven't seen them.

Feifei

什么?你还没看我度假的照片吗?我早就发到社交网络上了呀。Well, check out my social media feeds.

Neil

Erm... well, I'll have to wait till I get to my computer. I can't see anything on this dumbphone.

Feifei

Dumbphone?! "笨手机"?手机怎么还有聪明和笨之分呢?

Neil

Yeah, I was getting addicted to my smartphone - I couldn't stop checking it every five seconds - so I got rid of it and now I have this dumbphone! It's brilliant - it does absolutely nothing apart from phone and text!

Feifei

Oh, I see. The opposite of 'smart' is 'dumb', so the opposite of a smartphone is a 'dumbphone'. 原来,"dumbphone" 中的单词 "dumb 愚蠢的" 是 "smartphone" 中 "smart 智能的,聪明的" 反义词。所以,"dumbphone" 说的是过去人们常用的功能简单,样式传统的 "旧式手机"。

Neil

You've got it! It's very fashionable, you know. Eddie Redmayne uses one!

Feifei

Hmm, not sure about that... But let's hear some examples.

Examples

A: Argh! My arm's killing me from playing around with my phone so much.

B: Get yourself a dumbphone, like me. There's nothing to check!

My sleep's improved so much since I got rid of my smartphone. There's no temptation to stare at this dumbphone in bed!

I'm sick of being bullied by my smartphone. I'm going to join the dumbphone fad!

Feifei

这里是 BBC 英语教学的《地道英语》。Neil 说他学明星埃迪·雷德梅恩,也开始用上了 "dumbphone 传统非智能手机"。这类手机通常只能打电话和收发短信,没有 "智能手机 smartphones" 那样五花八门的功能。其实,现在还有人在用这种传统的手机,因为他们觉得功能多样繁杂的智能手机会过多地分散他们的注意力。

Neil

It's a word that's only appeared over the last couple of years, so you probably won't find it in a dictionary - but it's been used a lot in the media. So, Feifei, how am I going to see these holiday snaps of yours?

Feifei

Neil, just get a new smartphone.

Neil

No way. The past is the future!

Feifei

What next? Are you going to start coming to work on a horse?

Neil

Now, that is a great idea! And maybe I could swap my computer for a typewriter. And who really needs electricity when you can have a nice gas lamp...

Feifei

Goodbye!

Neil

Bye!

网友的学习评论(0条):
版权所有©2003-2019 南京通享科技有限公司,保留所有权利。未经书面许可,严禁转载本站内容,违者追究法律责任。 互联网经营ICP证:苏B2-20120186
网站备案:苏ICP备05000269号-1中国工业和信息化部网站备案查询
广播台