官方APP下载:英语学习播客(支持苹果手机、安卓手机)
创办于2003年
UNSV记不住?那就记中文谐音“忧安思危”吧!
  Slow and Steady Wins the Race!
UNSV英语学习频道 - Slow and steady wins the race!
公众微信服务号(英语全能特训)
英语全能特训(微信公众服务号)
UNSV英语学习频道淘宝网店
客服短信:18913948480
客服邮箱:web@unsv.com
初级VIP会员
全站英语学习资料下载。
¥98元/12个月

Have Your 'Chickens Come Home to Roost?'

发布日期:10-17-2021

And now, Words and Their Stories, from VOA Learning English.

Like many languages, English loves to use animals in expressions. So, today let's talk about chickens!

English has several chicken expressions that describe human behavior.

For example, if you are an early riser, we might say you wake up with the chickens.

If you are fearful of something, you might be called a chicken.

And if you run around in a crazy way -- or just very busy -- you are said to be running around like a chicken with its head cut off.

But today we are going to explore an expression with a little more meaning.

Today, we talk about our past mistakes and sins – the bad things we have done. We all have them. But the question is: Will they come back to haunt us? Will they cause us problems?

But what does our past sins have to do with chickens?

The answer is found in this expression: "Your chickens have come home to roost."

For a chicken, to roost means to settle down for rest or sleep. For us, however, the expression is not at all restful. When our chickens come home to roost, it means our past mistakes or wrongdoings have come back to cause us problems.

This happened with a man named Alex. He was very good at one thing – lying. He lied to people at work. He lied to every woman he met. He lied to his neighbors and even to his family.

Then one day, he got into serious trouble with the police. He was accused of stealing from his workplace. And this time, he was not guilty. But no one believed him, and no one came to help. After years of lying to people, his chickens had finally come home to roost. He was on his own.

This expression is also used another way. Bad things might happen to you if you wish for bad things to happen to others. When used this way, we say, "Curses, like chickens, come home to roost." A curse is like a wish for something bad to happen to someone else.

Let's say two friends named Karen and Daniel have a falling-out – a big fight. Their relationship is really damaged and probably will not be repaired. When telling the story of the fight to his brother, Daniel says, "I hope Karen loses her job or something else really bad happens to her."

Daniel's brother warns him, "You should be careful what you hope for. You know, curses, like chickens, come home to roost."

And that's all the time we have for this Words and their Stories. Until next time … I'm Anna Matteo.

Anna Matteo wrote this for VOA Learning English. Susan Shand and Ashley Thompson were the editors.

Words in This Story

sin – n. an action that is or is felt to be bad

haunt – v. to eventually cause problems for (someone) as time passes

to roost – v. to settle down for rest or sleep

falling-out – n. a serious argument or disagreement​

版权所有©2003-2019 南京通享科技有限公司,保留所有权利。未经书面许可,严禁转载本站内容,违者追究法律责任。 互联网经营ICP证:苏B2-20120186
网站备案:苏公网安备 32010202011039号苏ICP备05000269号-1中国工业和信息化部网站备案查询
广播台